Born in Warren, Mass., July 2, 1759. Died near Belfast, Me., January 20, 1849.
Graduated from Harvard College in 1781, Read was a tutor at Harvard for four years. In 1788 he began experimenting to discover some way of utilizing the steam engine for propelling boats and carriages.
Born in 1755 or 1756, in Newport, Del. Died in Philadelphia, April 21, 1819.
Little has been preserved respecting the early history of Oliver Evans, who has been aptly styled “The Watt of America.” His parents were farming people, and he had only an ordinary common-school education. At the age of fourteen he was apprenticed to a wheelwright or wagonmaker, and continued his meager education by studying at night time by the light that he made by burning chips and shavings in the fireplace.
Born in Illogan, in the west of Cornwall, England, April 13, 1771. Died in Dartford, Kent, April 22, 1833.
In 1780 he built a double-acting high-pressure engine with a crank, for Cook’s Kitchen mine. This was known as the Puffer, from the noise that it made, and it soon came into general use in Cornwall and South Wales, a successful rival of the low-pressure steam vacuum engine of Watt.
Born in Sutton, Mass., June 24, 1788. Died, April 16, 1864.
Blanchard was a prolific inventor, having taken out no less than thirty or forty patents for as many different inventions. He did not reap great benefit from his labors, for many of his inventions scarcely paid the cost of getting them up, while others were appropriated without payment to him, or even giving him credit.
Born in Bellow Mill, near Old Cumnock, Ayrshire, Scotland, August 21, 1754. Died at Sycamore Hill, November 15, 1839.
When he was twenty-three years of age he entered the employment of the famous engineering firm of Boulton & Watt, at Soho, and there remained throughout his active life.
Watt recognized in him a valuable assistant, and his services were jealously regarded. On his part he devoted himself unreservedly to the interests of his employers.
Elected by the “Common People,” November 8, 1892, to Represent the Interests of the Masses against the Classes.
Benjamin Harrison will long be remembered as an exemplary President, if patriotism and the performance of those pledges made to the people who elected him, entitle a President to remembrance.
The sympathy of the whole nation went out to President Harrison when he sustained the loss of that example of virtue and womanly excellence in the death of his wife. It was so deep and strong, that had the “Common People” not seen the party he represented through a glass clouded by the smoke and soot of sham aristocracy, he would have been re-elected
A “Self-Made” Man. A Multi-Millionaire.
Made $20,000,000 in America;
Lives in Scotland.
Author of the Famous Speech, “The Public be Damned.”
The Hell-roaring forty-niners
A Public Room at Frascatis
A walk in the Tuileries Gardens
A check in the Park at Bagatelle
Hunting dress 1807
A gambling hell in the Palais-Royal
A gathering in the Luxembourg Gardens
Waiting for the Saint-Cloud Coach
Place de la Concorde
The Tuleries in 1802
The Wooden Gallery in the Palais-Royal
View of the two panoramas and of the passage between them
The Perron of the Palais-Royal
The Picture Exhibition at the 'Salon'
The Boulevard 'Des Petits Spectacles'
The Delights of the Malmaison
A saunter through the park in 1804
The dress of a large proportion of those women of the lower orders who are not of the poorest class consists of a pair of trousers or drawers (similar in form to the shintiyán of the ladies, but generally of plain white cotton or linen), a blue linen or cotton shirt (not quite so full as that of the men), a burko’ of a kind of coarse black crape, and a dark blue tarhah of muslin or linen. Some wear over the shirt, or instead of the latter, a linen tób, of the same form as that of the ladies. The sleeves of this are often turned up over the head; either to prevent their being incommodious, or to supply the place of a tarhah.
The lower orders in Egypt, with the exception of a very small proportion, chiefly residing in the large towns, consist of Felláheen (or Agriculturists). Most of those in the great towns, and a few in the smaller towns and some of the villages, are petty tradesmen or artificers, or obtain their livelihood as servants, or by various labours. In all cases, their earnings are very small; barely sufficient, in general, and sometimes insufficient, to supply them and their families with the cheapest necessaries of life.
The dress of the men of the middle and higher classes consists of the following articles.
First, a pair of full drawers of linen or cotton, tied round the body by a running string or band, the ends of which are embroidered with coloured silks, though concealed by the outer dress. The drawers descend a little below the knees, or to the ankles; but many of the Arabs will not wear long drawers, because prohibited by the Prophet.
Next is worn a shirt, with very full sleeves, reaching to the wrist; it is made of linen, of a loose, open texture, or of cotton stuff, or of muslin or silk, or of a mixture of silk and cotton, in stripes, but all white. Over this, in winter, or in cool weather, most persons wear a “sudeyree,” which is a short vest of cloth, or of striped coloured silk and cotton, without sleeves. Over the shirt and sudeyree, or the former alone, is worn a long vest of striped silk and cotton (called “kaftán,” or more commonly “kuftán”), descending to the ankles, with long sleeves extending a few inches beyond the fingers’ ends, but divided from a point a little above the wrist, or about the middle of the fore-arm; so that the hand is generally exposed, though it may be concealed by the sleeve when necessary, for it is customary to cover the hands in the presence of a person of high rank. Round this vest is wound the girdle, which is a coloured shawl, or a long piece of white figured muslin. The ordinary outer robe is a long cloth coat, of any colour (called by the Turks “jubbeh,” but by the Egyptians “gibbeh”), the sleeves of which reach not quite to the wrist.Some persons also wear a “beneesh,” or “benish,” which is a robe of cloth, with long sleeves, like those of the kuftán, but more ample
Soon after his return home, he married his cousin, Emma Wedgwood, a noble and charming woman, and a little later, in 1842, he settled at the small village of Down, in the county of Kent, and made his home there until his death in 1882.
Perhaps Poe's technique is more easily examined in those of his tales in which the same faculties that planned the construction supplied also the motive. The three great detective stories, The Purloined Letter, The Murders in the Rue Morgue, and The Mystery of Marie Roget, are made of reasoning and built on curiosity, the very mainspring of analysis.
Twenty years after Evelina, the novel of femininity took a further step in technique and breadth of design. Miss Austen, who in the last decade of the eighteenth century was writing the novels that were not to be published till after the first decade of the nineteenth, learnt from both her precursors. She was a proper follower of Richardson, but dispensed altogether with the artifice of letters, although the whole of her work is so intimate and particular in expression that it would almost seem to be written in a letter to the reader.
Fanny Burney took more material with a lighter hand, stealing away the business of The Tatler, The Spectator, The Citizen of the World, and trying not only to 'draw characters from nature' but also to 'mark the manners of the time.'
It was through caring for his setting in this way that Chateaubriand came as if by accident to the discovery of local colour. He wanted his savages to love in the wilderness, and happening to have seen a wilderness, reproduced it, and made his savages not merely savages but Muskogees, fashioned their talk to fit their race, and made it quite clear that this tale, at any rate, could not be imagined as passing on the Mountains of the Moon.
There is a much less terrible pleasure to be had from the works of Dumas. Behind all Hugo's books is the solemnity, behind Dumas' the joy of living, the joie de vivre—the French phrase, although identical, seems better to express it.